網絡大熱的諺語where we go one, we go all, 翻譯成中文有很多版本,仁者見仁,智者見智。
我比較認可翻譯成“一通百通”。有興趣的讀者,不妨試一試你自己的翻譯。
但翻譯成數學模型,那就得有點理論功底了。
咨詢著名的量子力學(Q)磚家串譜教授後,他給出了數學模型--Bunimovich運動場。
見下面動畫:
簡單的方圓構成的內鏡面牆,周圍可任意開足夠細的孔,孔數量任意。
從任何一孔射入的光線(wherever we go one),都可在內部無限次反射,且內部無窮個任意點都將有光線穿過 ( we go all )。換句話說,沒有一個點,看不到光明使者的到來,只是時間有先後。
這就是所謂的ergodicity,即各態歷經性。
https://blogs.ams.org/visualinsight/2016/11/15/bunimovich-stadium/ The Bunimovich stadium is a rectangle capped bysemicircles in which a point particle moves at constant speed along straightlines, reflecting off the boundary in a way that the angle of incidence …blogs.ams.org