《你融化了我的心》You Changed This Heart of Mine
中英法三语歌词对照 | Bilingual Lyrics
Verse 1 主歌1
EN: All these mornings feel the same
中: 晨光日复一日般相似
EN: Walking past familiar faces without names
中: 与无名熟悉面孔擦肩而去
EN: Something's missing, can't explain
中: 怅然若失却难诉缘由
EN: Like a melody without its refrain
中: 如一段失去副歌的旋律
(Ooh, without its refrain)
(哦,残缺的旋律)
Verse 2 主歌2
EN: Time moves slow when you're alone
中: 独处时光阴沉重如石
EN: Every minute weighs like stone
中: 每一分钟都似磐石难移
EN: But life has ways of changing course
中: 但命运总在意外转角
EN: When you least expect it most
中: 埋下最猝不及防的伏笔
Chorus 副歌
EN: Who could know that rainy day
中: 谁能预见那场雨
EN: Would wash my loneliness away?
中: 竟冲刷尽我所有孤寂
EN: Standing there beneath the sign
中: 站牌下你蓦然出现
EN: Your presence changed this heart of mine
中: 你的存在融化我冰封的心
(Changed this heart of mine)
(融化这颗心)
French Part 法语段落
FR: l'arrêt de bus, comptant des pièces
中: 公交站台,我数着零钱
FR: Tu es apparue avec des fleurs à la main
中: 你手捧鲜花忽然出现
FR: J'ai offert des pièces, tu as partagé
中: 我递出硬币,你分享温柔
FR: Cela a fait arrêter le monde un moment
中: 让世界为此暂停片刻
(arrêter un moment)
(片刻永恒)
Bridge 桥段
EN: Now the raindrops paint a song
中: 此刻雨滴谱写着歌谣
EN: As I hold my umbrella strong
中: 我紧握伞柄为你撑起
FR: Tu te mets à l'abri à mes côtés
中: 你在我身旁寻得庇护
EN: And suddenly I feel alive
中: 刹那间我重获生机
(Oh-oh, so alive)
(怦然苏醒)
Outro 尾声
EN: And now I know why all those days
中: 如今我终于明白
EN: Led me down this winding way
中: 为何岁月引我迂回前行
EN: To find you at the bus stop sign
中: 只为在站牌下与你相遇
EN: Where you changed this heart of mine
中: 此处,你永远融化了我的心
(Forever changed this heart of mine)
(永恒烙印)
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum