《你融化了我的心》You Changed This Heart of Mine
中英法三语歌词对照 | Bilingual Lyrics
Verse 1 主歌1
EN: All these mornings feel the same
中: 晨光日复一日般相似
EN: Walking past familiar faces without names
中: 与无名熟悉面孔擦肩而去
EN: Something's missing, can't explain
中: 怅然若失却难诉缘由
EN: Like a melody without its refrain
中: 如一段失去副歌的旋律
(Ooh, without its refrain)
(哦,残缺的旋律)
Verse 2 主歌2
EN: Time moves slow when you're alone
中: 独处时光阴沉重如石
EN: Every minute weighs like stone
中: 每一分钟都似磐石难移
EN: But life has ways of changing course
中: 但命运总在意外转角
EN: When you least expect it most
中: 埋下最猝不及防的伏笔
Chorus 副歌
EN: Who could know that rainy day
中: 谁能预见那场雨
EN: Would wash my loneliness away?
中: 竟冲刷尽我所有孤寂
EN: Standing there beneath the sign
中: 站牌下你蓦然出现
EN: Your presence changed this heart of mine
中: 你的存在融化我冰封的心
(Changed this heart of mine)
(融化这颗心)
French Part 法语段落
FR: l'arrêt de bus, comptant des pièces
中: 公交站台,我数着零钱
FR: Tu es apparue avec des fleurs à la main
中: 你手捧鲜花忽然出现
FR: J'ai offert des pièces, tu as partagé
中: 我递出硬币,你分享温柔
FR: Cela a fait arrêter le monde un moment
中: 让世界为此暂停片刻
(arrêter un moment)
(片刻永恒)
Bridge 桥段
EN: Now the raindrops paint a song
中: 此刻雨滴谱写着歌谣
EN: As I hold my umbrella strong
中: 我紧握伞柄为你撑起
FR: Tu te mets à l'abri à mes côtés
中: 你在我身旁寻得庇护
EN: And suddenly I feel alive
中: 刹那间我重获生机
(Oh-oh, so alive)
(怦然苏醒)
Outro 尾声
EN: And now I know why all those days
中: 如今我终于明白
EN: Led me down this winding way
中: 为何岁月引我迂回前行
EN: To find you at the bus stop sign
中: 只为在站牌下与你相遇
EN: Where you changed this heart of mine
中: 此处,你永远融化了我的心
(Forever changed this heart of mine)
(永恒烙印)