毛虎的聊斋
空间首页 | 博客 | 好友分享 | 相册 | 存档 | 朋友和群组 | 个人资料

国立古宫博物馆—韩国故宫博物院,展品是汉字,标签韩语,怪怪的 

2020-12-07 23:53:38
>>文章内容
@说乐子


由于工作关系,在萨德时期去了一趟韩国,工作之余打卡了景福宫,去景福宫的路上看到国立古宫博物馆的牌子,在国内出差去某城市,有时间就会去当地博物馆参观。很好奇就进去了。







进去后不免有些失望,作为国家级的博物馆,里面的藏品可以说无法与国内省级馆相媲美。没有青铜器,没有像样的瓷器,玉器,金银器,还少得可怜。可能古朝鲜本来东西就比较少,近代又被日本控制了50年,被掠夺了一些。年代也只是从朝鲜李朝以后的。



太祖大王御真(李朝开国君主李成桂画像)1392-1398年在位





朝鲜王生活的场景



不过对于中国人来说,展品的文字,可以说毫无障碍,全都是繁体汉字,没有一个韩语字母。大多是些儒家典籍。下面配的说明标签却都是韩语。让人感觉怪怪的。好像在解说一种消失的古文字。就像是用英语注释古代埃及象形文字。而这个文字明明就在他邻国存在着,只是现在韩国年轻人已经不认识了。不知道韩国人心里作何感想。







maohu | 点击: 0 | 评论: 1 | 分类: 缺省 | 论坛: 天下收藏 | 论坛帖子
QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
分享:
分享到微信

文章评论

maohu
无题
书法有模有样





明清两朝,朝鲜与中国关系密切交流频繁。朝鲜上层通用的是汉字,各类书籍都是汉字书写。朝鲜第四代世宗大王1446年颁行的训民正音也仅用于日常交流,书籍仍然是汉字。汉字在1950年前还是主要的书写文字,但朝鲜战争后本土主义冒起,汉字渐渐由朝鲜字注音代替







用的清朝同治的年号,不知为何挡上了几个字。





令旗





不知哪个朝鲜国王的御笔







朝鲜国王的伙食,跟大清皇帝,太后老佛爷没法比呀。



庆典图

大明的服饰,清朝的年号

看不懂的汉字,割裂的文化。

2020-12-07 23:53:55 | 引用

发表评论

很抱歉,仅有会员才能发表评论。

点击此处免费注册, 或者点击此处登录,登录后您便可以发表评论。谢谢!
文章分类
缺省  

Our Sponsors

快速导航
首页
论坛
Classified Search Engine
黄页/二手
北美个人空间
免费注册
登录

统计
点击: 8536561
帖子数量: 89027
开辟个人空间: 2013-03-28
最后更新: 2022-06-02

RSS订阅
 
 
 
 
 

   http://vancouverren.com/Space/u=maohu/lang=schinese.html  

加西网为北美中文网传媒集团旗下网站