| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

溫哥華資訊

溫哥華地產

溫哥華教育

溫哥華財稅

新移民/招聘

黃頁/二手

旅游

北京: 北京人藝70年往事:輝煌背後,全是代價


請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!



1973年,焦菊隱去世前最後一張照片

當年,曹禺稱焦菊隱為“北京人藝風格的探索者、創始者”,說他的導演工作是“立下意根,畫出枝葉,放出一片明麗的朝花”。而亂世中,他卻羨慕起一個胡同裡掃地的文盲老太太:


我羨慕那一字不識的人,沒有一點文化的人。他們真幸福,他們仍然能過著人的生活,沒有被奪去一切做人應有的自由和權利。

那十年,北京人藝改叫北京話劇團,但只演樣板戲不演話劇。連首都劇場精美的白菜浮雕,也被換成了紅五角星。

1978年3月18日,全國科學大會召開,鄧公提出“科學技術是生產力,科技工作者是勞動者”的著名論斷。一周後,首都劇場上演新中國首部正面歌頌知識分子的話劇《丹心譜》。

在那個萬物復蘇的季節,北京人藝也將迎來新的春天。

老戲、洋戲和新戲

1980年9月到11月,北京人藝攜《茶館》赴歐演出,這是新中國話劇第一次走出國門。

受兩伊戰爭影響,眾人滯留巴基斯坦,輾轉80個小時才飛抵德國法蘭克福,首演被迫推遲。演員們愈發忐忑,德國觀眾有耐心看懂中國的話劇嗎?


那個年代,東西方尚無民間往來,對於普通歐洲人來說,中國是一個比月球還遙遠的地方,他們以為,中國的話劇就是去掉了鑼鼓和唱腔的京劇,或者舉著小紅書喊口號的樣板戲。

然而,等喧騰的裕泰茶館開場——眾茶客圍桌暢聊、“大傻楊”唱起數來寶,戴著同聲傳譯耳機的觀眾們立即熱烈鼓掌。整場下來,德國人從陌生的文化中看到了熟悉的情景。《萊茵內卡報》這樣總結:

人們在戰爭、動蕩、暴力和普遍的愚昧自欺中經受的苦難是相同的。

50天時間,《茶館》在德國法國、瑞士共15個城市巡演25場,收獲巨大成功,被譽為“東方舞台上的奇跡”。




演出結束,西歐觀眾熱烈鼓掌

要走出去,也要引進來。

1983年,由《茶館》裡扮演“劉麻子”的英若誠牽線,瑪麗蓮·夢露的前夫、美國著名劇作家阿瑟·米勒來華指導北京人藝排演《推銷員之死》。

英若誠學貫中西,人送外號“英大學問”,後來官至文化部副部長。在《推》劇中,他是米勒欽點的男主角兼劇本翻譯。


您的點贊是對我們的鼓勵     還沒人說話啊,我想來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0320 秒 and 3 DB Queries in 0.0015 秒