| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

温哥华资讯

温哥华地产

温哥华教育

温哥华财税

新移民/招聘

黄页/二手

旅游

中央编译局长落马: 马列主义成春药:衣俊卿多彩人生

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
常艳博士的判断还是不对,共产党,共产共妻,财色都要!请看——


想来想去,我就拿了一万的现金去了他办公室,先试试水吧。初次在一起聊,我倒也不紧张。只听得他说,来了后参加典藏的课题,出国方便,编译局人际关系复杂,要低调,等等。他还说:“以前我们拿课题,都是给10万,今年青年项目都是给15万了啊!”(要是现在的我,他说这个什么意思,我肯定是清楚的了,但那会,我根本什么也听不出来)临走前,我拿着一个纸袋子(内装1万现金)给他放到茶几上,说这是我的一点心意。他过去看了一眼,然后说,你这是干什么呢。我说,只是自己的一点心意,就走了。他还提到:“我不像学界的有些老师,学生送个3、5万的就招个博士生。”(我那个时候,觉得他好正直啊;现在想来,自己根本不会听人家的潜台词,即3、5万少了,至少要10万、8万才行)

怎么样?睡了,“至少要10万、8万才行”,共产党高官,牛吧!仅仅是个副部级的中央编译局局长而已!


名不副实的中央编译局

如果从名称上理解,编译局,也就是编辑和翻译,是个文化部门,如同什么译林出版社或其他的编辑翻译机构,如果这样,衣俊卿喜好风月,也只能到夜总会找小姐,哪能有“睡了还拿钱”的好事!

衣俊卿是在2010年2月担任中央编译局局长的,此前是中共黑龙江省委常委、宣传部部长。按他自己的说法,本来是要担任中宣部副部长的,因为位置腾不出,只能先到编译局当局长,定为副部长级别。

一个从名称上看不出名堂的机构,居然由副部长挂帅,可见其不同寻常。我们就先来认识一下这个衙门吧!

据中央编译局官方网站刊登的文字——

中央编译局是中共中央直属机构。主要任务是编译和研究马克思主义经典着作,翻译党和国家重要文献和领导人着作;围绕中国特色社会主义的理论和实践,研究马克思主义基本理论及其在当代的发展,研究世界社会主义运动的历史和现状、理论和实践,研究世界发展战略;收集和整理马克思主义和社会主义研究领域的文献信息资料。

中央编译局成立于1953年,拥有一大批翻译、研究、信息和编辑人才,并常年聘请英、德、法、西、俄、日等语种外国专家协助工作。与国内外许多相关组织和机构进行广泛的合作,学术交流领域不断拓展。

内设机构有马恩列斯着作编译部、中央文献翻译部、世界发展战略研究部、马克思主义研究部、马列主义文献信息部、人事部(机关党委)、办公厅、中央编译出版社等。主管的全国性学术社团有:中国马克思恩格斯研究会、中国国际共产主义运动史学会、中国索引学会。主办的刊物有:《经济社会体制比较》、《马克思主义与现实》、《当代世界与社会主义》、《国外理论动态》。


其实,这里的简介并不完全。据该局网站在“组织机构”一页上的介绍,这个编译局设有直属机构:马恩列斯着作编译部、中央文献翻译部、马克思主义研究部、世界发展战略研究部、马列主义文献信息部,以及办公厅、人事部(机关党委)和离退休干部办公室。另外还有,中央编译出版社。

局管学术团体则包括:

中国马克思恩格斯研究会,

中国国际共运史学会,

中国索引学会。
点个赞吧!您的鼓励让我们进步     无评论不新闻,发表一下您的意见吧
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
    猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0459 秒 and 3 DB Queries in 0.0020 秒

    备案/许可证编号:苏ICP备11030109号