| Contact Us | CHT | Mobile | Wechat | Weibo | Search:
Welcome Visitors | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

Home

温哥华资讯

Realty

Education

Finance

Immigrants

Yellow Page

Travel

美食新闻: 最爱吃卤煮的法国人 都叫他中国人

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
寻觅不得时,对于不吃辣的杜波而言,法国街头的火锅便成了唯一可慰藉他味蕾的“中国菜”。渐渐地,因为去火锅店的次数太多,他变得“无辣不欢”。


我们的采访结束后,这位操着北京腔、长着外国脸的“地道北京人”便兴致勃勃地去吃了卤煮,一脸满足地对着自媒体平台的镜头说:“这是在法国吃不到的美食。”

“我爸爸可真有远见!”


而镜头之后的杜波,有一个并不广为人知的身份——中文版音乐剧《小王子》的法方制作人。

10多年前,杜波因录制《老外看点》与刘大毅结识并成为至交。他们的友谊有一个牢固的基点——他们都十分热爱法国儿童文学《小王子》。

杜波在还不识字的时候就接触过《小王子》。“当时看的是插画,由于年纪小,我只记得插画里的小王子是很善良的形象。”成年后,他又数次阅读《小王子》,一次比一次感触深。“我从书里读懂了友情和爱情,还有很多人生哲理。”杜波说。刘大毅也是如此,他也多次阅读《小王子》,是《小王子》迷。

2014年,杜波和刘大毅一拍即合,一起做了件大事——接受中法建交50周年组委会的任务,制作中文版《小王子》音乐剧,演绎中国人心目中的小王子。

第一场演出开始前,杜波有一种“老师即将检查作业”的忐忑。因为,他特地邀请了他的中国朋友们到场观看,“我特别想知道他们看完后会有什么反应”。

“他们哭了,全都哭得像个孩子。”杜波向环球人物记者回忆朋友们看完这场音乐剧出来时的样子。那一刻,杜波悬着的心终于放下了。他明白,“能让15 名成年人因为感动而流眼泪,是极其不容易的事情”。也正是那时,杜波深刻意识到:“优秀的文学作品带来的治愈是不分国界的。”


为了迎接即将到来的中法建交60周年,杜波和刘大毅联合音乐人鞠起,创作了《从长安街到香榭丽舍》这首歌。



·杜波(右)与刘大毅在录制歌曲。


杜波给环球人物记者发来了歌曲的小样。歌里唱着:“星空中小王子的喜与悲,或许也都能被抚慰……如果你好奇为什么,我们是真正的朋友……”

杜波有些感慨地说:“歌词的创作,可以说是用了许多年,也可以说是几天,这更像是长时间在中法两国生活积攒的感悟所带来的瞬间灵感迸发。”

杜波在中国已经生活了10多年,他自己也记不清楚具体是什么时候,吸引他来中国的谜底被揭开了。原来,父亲说的“wawai”,就是华为。他感慨了一句:“我爸爸可真有远见!”

现在,杜波每年多次在中法两国之间往返,一趟趟航班串联起他与中法两国的缘分,一边是亲人,一边是朋友。

因为长期生活在中国,回到法国时,他的家人戏谑地称他为“中国人”。采访快结束时,杜波告诉环球人物记者,他也正计划申请中国绿卡”。或许,过不了多久,他就可以到处“嘚瑟”:“我有绿卡了!”
觉得新闻不错,请点个赞吧     这条新闻还没有人评论喔,等着您的高见呢
Prev Page12Next Page
Note:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • _VIEW_NEWS_FULL
    _RELATED_NEWS:
    _RELATED_NEWS_MORE:
    _POSTMYCOMMENT:
    Comment:
    Security Code:
    Please input the number which is shown on the following picture
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    Page Generation: 0.0356 Seconds and 2 DB Queries in 0.0009 Seconds